Dracula: or The Un-Dead | |||||||||||
(A Play in Prologue and Five Acts) by Bram Stoker edited and annotated by Sylvia Starshine | |||||||||||
Pumpkin Books, 277 pages | |||||||||||
|
A review by Margo MacDonald
You see, Stoker never meant for this version of Dracula to be performed.
In fact, the script was pasted together by Stoker from bits and pieces of the novel -- literally. Ms.
Starshine informs us in the introduction to this book that Stoker actually just took a copy of
the published novel with a pair of scissors and cut and pasted the dialogue onto the pages of
the "script." Why did he bother, you might ask? Well, he wanted to be the first to produce a
staged version of his novel, thereby guaranteeing that he would own the theatrical rights to his
masterpiece. This would stop cheap knock-offs from being produced. Probably he intended one
day to write a real stage version of the story as a vehicle for his great friend Sir Henry Irving
to perform in at the Lyceum Theatre which Stoker managed, but he never did. It was years after
his death that his widow allowed someone else to have the theatrical rights to finally put the
story on stage (but fortunately, not this version).
These are just some of the interesting tidbits offered up by Ms. Starshine in the
introduction to this book. She includes lots of other interesting details about things
like how much the actors got paid, who they were, etc.
She also tells us that this play, in fact, has only been performed twice and only as
a reading in both cases. The first time was in 1897 when Stoker had the Lyceum players
fulfill the legal rights requirement of "at least one public performance" by doing a
reading of the play. They posted notices half an hour before the reading was to begin
and read the play for a paying audience of two. The reading took over four hours. The
second time was in 1997 when Sylvia Starshine held a reading of it, again for two paying
audience members (though by design this time). This reading took over six hours (due,
most likely, to the extra scenes added by Ms. Starshine from the novel in order to try
to make more sense of the plot).
The introduction to this book, like I said, is interesting. The play itself is
unbearable. I tried to read the whole thing, I really did, but I just couldn't do
it. A few months ago, I read the novel Dracula for the first time and thoroughly
enjoyed it. Unfortunately, although the play is basically a pared-down version of the
novel, it has lost the aspects of the story and storytelling that made the novel
chilling and seductive. It is hard to take the detailed exposition in monologue
the characters are given in place of the novel's descriptive paragraphs. Here is a
sample from the opening lines of the Prologue (the only part Stoker wrote new for the play):
Margo has always been drawn toward fantasy and, at the age of 5, decided to fill her life with it by pursuing a career as a professional actress. Aside from theatre (and her husband), Margo's passion has been for books. Her interests are diverse and eclectic, but the bulk fall within the realm of speculative fiction. She tells us that her backlog has reached 200 books and she's ready to win the lottery and retire. |
If you find any errors, typos or other stuff worth mentioning,
please send it to editor@sfsite.com.
Copyright © 1996-2014 SF Site All Rights Reserved Worldwide