| Klingon for the Galactic Traveler | |||||||||||
| Marc Okrand | |||||||||||
| Pocket Books, $12 US Original trade paperback, 224 pages Publication date: September 1997 | |||||||||||
|
A review by Alexander von Thorn
Klingon for the Galactic Traveler builds on Marc
Okrand's earlier work The Klingon Dictionary. The new book doesn't
include a general pronunciation guide, grammar, or basic vocabulary -- it
assumes the reader has already mastered those. Instead it focuses on
variations, dialects, jargon, and other specialized uses of the Klingon
language. The standard dialect, the ta' Hol, is really the
language of the imperial court and the First City; this has become standard
because, in this highly stratified culture, imitating the speech of the
court indicates respect for and proximity to the ruling elite. In fact in
pre-spacefaring times, Klingons spoke many languages. Many of these have
become extinct, as Klingons do not have a concept of "minority rights"
among conquered peoples, but strong regional dialects remain. Alien terms,
from races the Klingons have conquered, have also entered the language. In
this status-conscious culture, a merchant will not speak the same way as a
general even if they are from the same area.
Of the section of specialized vocabularies, fully half pertains to
warriors, warfare, and weapons. There are different words for each blade
which is part of the Daqtagh, the three-bladed warrior's
knife. The section on food will make many humans look to a vegetarian diet;
the word "blood" is mentioned ten times and "alive", "live", or "living"
six times. There's a whole page just on the subject of
qagh, and there is an idiom literally meaning "to kill
gagh" which means to do something counter-productive. And there are
sections on Klingon table manners; don't ask someone to pass something, and
if you tell the server he got your order wrong, have a knife handy.
The section on idioms, aside from having intrinsic value in aiding
communication, also has a lot to say about Klingon culture and ordinary
assumptions, especially the pages about similes. The phrase which
translates "the cup contains water" has the meaning "this is completely
wrong", because water symbolizes weakness and should never be found in a
drinking cup. There is a section on generational differences, a lot about
slang, and a bit about "intentional ungrammaticality" which is definitely
best practised only by native speakers.
One of the most important chapters of the book is titled "Avoiding
Gaffes". One might comment sympathetically "Huch DaHulth"
("you lack money"), but to mispronounce it as "Quch
DaHulth" ("you lack a forehead") is a deadly insult likely to
result in immediate combat, probably without weapons. And there are pet
names that are appropriate for pets or children, but were you to refer to a
potential mate with one of these diminutives, you would find yourself in
the market for a new mate, and perhaps a new limb; Klingon terms of
endearment (bang pong) have a different source. The last
fifth of the book is a Klingon-English English-Klingon glossary listing
many of the terms from the book; this can be used as an addendum to The
Klingon Dictionary.
It would be disrespectful to say that this book is an amusing read;
"engaging" is a more polite (and thus much safer) description. The author
does a great job of tying together all the little inconsistencies that have
arisen in a setting with hundreds of screenwriters and novelists, making
them seem the natural diversities of a complex culture. Klingon for
the Galactic Traveler is an essential reference for students of
Klingon culture and philosophy (and we all know a few), a good read for all
fans of Star Trek shows and books, and, of course, a practical guide for
galactic travelers as well.
Alexander von Thorn works two jobs, at The Worldhouse (Toronto's oldest game store) and in the network control centre of UUNET Canada. In his spare time, he is active in several fan and community organizations, including the Toronto in 2003 Worldcon bid. He is also a game designer, novelist-in-training (with the Ink*Specs, the Downsview speculative fiction writing circle), feeder of one dog and two cats, and avid watcher of bad television. He rarely sleeps. | ||||||||||
|
|
If you find any errors, typos or other stuff worth mentioning,
please send it to editor@sfsite.com.
Copyright © 1996-2013 SF Site All Rights Reserved Worldwide