Translation Award Nominees

The finalists for the 2010 SF & F Translation Awards have been announced. The winners will be announced at the 2011 Eurocon in Stockholm on the weekend of June 17-19 with both author and translator receiving a prize of US$350. The jury for the awards was comprised of Terry Harpold, Abhijit Gupta, and Dale Knickerbocker.

Long Form

  • The Golden Age, by Michal Ajvaz, translated by Andrew Oakland. Original publication in Czech as Zlatý Věk.
  • The Ice Company, by G.-J. Arnaud [Georges-Camille Arnaud], translated by Jean-Marc Lofficier and Randy Lofficier. Original publication in French as La Compagnie des Glaces.
  • A Life on Paper: Stories, by Georges-Olivier Châteaureynaud, translated by Edward Gauvin. Original publication in French.
  • Four Stories till the End, by Zoran Živković, translated by Alice Copple-Tošić. Original publication in Serbian as Četiri priče do kraja.

Short Form

  • “Wagtail,” by Marketta Niemelä, translated by Liisa Rantalaiho. Original publication in Finnish as “Västäräkki.”
  • “Elegy for a Young Elk,” by Hannu Rajaniemi, translated by Hannu Rajaniemi. Original publication in Finnish.
  • “Bear’s Bride,” by Johanna Sinisalo, translated by Liisa Rantalaiho. Original publication in Finnish as “Metsän tutt.”
  • “Midnight Encounters,” by Hirai Tei’ichi, translated by Brian Watson. Original publication in Japanese.

For more information…

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.